Comment se présenter au téléphone en anglais ?

Il peut être difficile de savoir comment se présenter au téléphone en anglais lorsqu’il ne s’agit pas de votre langue maternelle. Afin d’éviter de se retrouver mal à l’aise en décrochant le téléphone, il vaut mieux se renseigner au préalable. Ainsi, si vous êtes bien préparés, vous devriez pouvoir tenir une conversation téléphonique dans la langue de Shakespeare sans problème. En effet, il y a certaines formules de politesse qui sont à utiliser afin de commencer un appel téléphonique et également lorsque c’est le moment de raccrocher et de terminer sa conversation téléphonique en anglais. Ainsi, vous trouverez dans cet article quelques expressions clé à connaitre afin de se présenter lorsque l’on commence une conversation téléphonique dans la langue de Shakespeare. Bonne lecture!

se présenter appel téléphonique anglais

Les règles à respecter présenter au téléphone en anglais

Lorsque l’on commence un appel, que ce soit dans n’importe quelle langue, vous devrez toujours commencer par vous présenter. Voici quelques exemples qui vous permettront de vous annoncer au téléphone dans la langue de Shakespeare:

  • Hello / good morning, this is Charles Jones (bonjour, c’est Charles Jones)
  • Charles Jones speaking (Charles Jones à l’appareil) Cette formule peut vous paraitre bizarre en anglais, mais elle est très souvent utilisée dans le monde anglophone.

Si vous ne savez pas qui vous avez au bout du fil, vous pouvez lui demander des informations sur son identité en lui posant les questions suivantes:

  • May I ask who is calling please? (puis-je savoir qui est à l’appareil s’il vous plait?)
  • Who is this? (qui-est-ce?)

Demander à parler à quelqu’un au téléphone en anglais

Si vous souhaitez parler à un interlocuteur en particulier, voici quelques exemples de phrases qui vous permettront de le faire poliment:

  • May I speak to Lisa Charles please? (pourrai-je parler à Lisa Charles s’il vous plait?)

Faire répéter son interlocuteur au téléphone dans la langue de Shakespeare

Si vous n’avez pas bien entendu une phrase et que vous souhaitez que votre interlocuteur la répète, voici comment faire:

  • Sorry, I can’t hear you, can you repeat please? (désolé mais je ne vous entends pas, pouvez-vous répéter s’il vous plait?)
  • Sorry, I’m having a little trouble hearing. Could you slow down a little please? (désolé, je rencontre quelques difficultés pour vous entendre, pouvez vous parler plus doucement s’il vous plait?)
  • Sorry but I didn’t quite catch that, can you repeat please? (désolé mais je n’ai pas compris, pouvez-vous répéter s’il vous plait?)

Laisser un message au téléphone

Voici quelques exemples de phrases afin de laisser un message au téléphone à l’interlocuteur que vous n’avez pas réussi à avoir:

  • I would like to leave a message please (je souhaiterai laisser un message s’il vous plait)
  • Could you ask him / her to call me back please? (pouvez-vous lui dire de me rappeler s’il vous plait?)
  • Is it possible to leave him / her a message? (est-il possible de lui laisser un message?)

Proposer de prendre un message en anglais

Voici quelques exemples de phrases afin de prendre un message au téléphone pour une personne qui n’est pas présente:

  • Can I take a message? (puis-je prendre un message?)
  • May I have your name and your number please? (puis-je avoir votre nom ainsi que votre numéro s’il vous plait?)

Faire patienter quelqu’un au téléphone en anglais

Voici quelques exemples afin de faire patienter une personne au téléphone, le temps que vous trouviez les documents et/ou la personne demandées:

  • Hold the line, please (restez en ligne s’il vous plait)
  • I’ll put you through Lisa Charles (je vais vous mettre en relation avec Lisa Charles)

Terminer un appel téléphonique en anglais

Vous trouverez dans cet article toutes les formules de politesse nécessaires afin de conclure un appel téléphonique dans la langue de Shakespeare. En effet, bien terminer une conversation téléphonique en anglais est une étape primordiale puisqu’il s’agit de la dernière phrase que votre interlocuteur va entendre et donc, de la dernière impression qu’il aura de vous.

Laisser un commentaire